日本法と英米法をしっかり考えさせる課題が勉強のペースメーカーになっています。

英文契約書講座

受講講座

英文契約書講座「ビジネス実務法務」(2014年10月~2015年3月)

英文契約書理論だけではなく実務の解説がある点が自分にあっていると思います。

自分の仕事での経験のない分野なので難しく感じる時もありますが、授業の復習の際により理解を深めることができるよう文献やインターネット等で調べることにより自分の身になるようつとめていますのでレベルはあっていると思います。

仕事上ほとんど接することのなかった分野ですが、先生の分かりやすい資料と解説によりきちんと理解するに至ってます。

レベルとしては高いですが、事前に和訳を配って配ってくださり、また先生が初歩的な質問にも丁寧に答えて下さるので自分のレベルに合ってます。

様々な英文契約の基礎が学べるところ自分にあっていると思います。

英文契約書理論だけではなく実務の解説がある点が勉強になります。

日本法についてすらクラスの皆さんほど詳しくないのですが、日本法と英米法をしっかり考えさせる課題が勉強のペースメーカーになっています。

質問し易い雰囲気です。

現実の取引を題材にした講義がよいと思います。

日本法のような大陸法(成文法)と英米法(判例法)とは、根本的な考え方が違う点をあらためて認識しました。また、日本では、別途協議のようなあいまいな項目を残したまま、契約を締結する企業も多いのですが、外国企業とはあいまいない点を残すと後に大きなトラブルとなることを改めて感じました。これらの点は、日本語で契約を締結する上でも参考になる点でした。

英語については、毎回の課題や予習を行うことで、法律に関するボキャブラリーの増強が図れたことと、決まり文句のフレーズを覚えることができました。

「英文と日本の対訳文を並べて該当箇所に番号を振っていく方法」などの英文契約の今後の勉強の方法を教えていただいたことが最も良かった点であると思います。勉強方法を教えていただいたことで、講座終了後も自習できるという点が良いと感じております。